Monday, April 20, 2015

Poetry

Kahraman Tazeoğlu - Umarım unutmuşsundur 

Haberini aldım.
Gittiğin yollara yol katmış,yolunu bekliyormuşsun birinin..
Umarım mutlusundur,
Umarım hala gülüyordur gözlerinin içi.
Ağlıyorum.
Mühim değil.
Hem,sevdiği yağmurlarda ıslanmak koyar mı adama?
Koymaz,
Bilirsin..
Umarım mutlusundur,
Umarım seviyorsundur yerime geleni..
Olur ya,
Bir kadının teninde rastlarım hala ezberimdeki o kokuya,
Olur ya,
Bir adamın ellerinin arasında rastlarım o saçlara..
Mühim değil,
Umarım mutlusundur,
Umarım kimse incitmemiştir ellerini..
Doğrudur,
Kabulümdür.
Aşkı sen daha iyi bilirsin sevdiğim.
Sen,benden sonra birine de daha seslenirsin artık bu aşkla,
'Bebeğim..'
Mühim değil,
Umarım mutlusundur,
Umarım unutmuşsundur..
Olur ya,
Tenin,başkasının tenine sarılırda uyur,
Olur ya,
Ellerin,başkasının ellerinde kenetli bulunur...
Mühim değil.
Umarım mutlusundur,
Umarım unutmuşsundur..
                                           






Roberto Colonnelli

Mi piace pensare
che tutto questo
prima o poi sia solo
una storia da raccontare,
o forse diventerà
solo l'unica verità
che mai racconterò..

Tutto amo,
amo tenerti in me
amo ogni volta che
trovi la strada di fidarti di me,
amo raccogliere i pezzi di te
in ogni singola emozione
per custodirla dentro me.
                                             

  Branislav Crnčević-Kad bi meni dali

Kad bi meni dali jedan dan,
ja ga ne bih potrošio sam.
Pola dana ja bih dao nekom
ko je dobar, a slučajno sam.
Igrali bi, pričali bi nešto,
trčali bi, skakali bi vešto
ja i dobar, a slučajno sam.
Kad bi meni dali kišobran,
ja ga ne bih potrošio sam.
Pola mesta ja bih dao nekom
ko je dobar a slučajno sam.
Kišilo bi, dok mi koračamo,
pola tamo a pola ovamo.
Stavili bi dan pod kišobran
ja i dobar, a slučajno sam.
Kad bi meni dali jedan dan,
ja ga ne bih potrošio sam.
                                              


Roberto Colonnelli

Tu sei la cura,
Tu sei il dolore,
Che cosa stai aspettando?
Seguimi come fai
Toccami come sai
Ogni centimetro
della tua pelle
è un punto
che devo scoprire.
Tu sei la cura,
Tu sei il dolore,
Seguimi nei sogni
Toccami nella notte
fino a che avrà stelle
l'immensità del cielo.
                                   

  Laza Kostić


Na ponosnoj lađi

Na ponosnoj lađi
Na lađi ljubavi
Pošo sam tebe naći,
Ostrovac ubavi.

Zaluto sam daleko,
'Di prestaje već svet,
Od sveta sam i bego
I stvaro ga opet.
Metanišuć sam kleko
Na divan otočac,
U uzdisaj se slego
Nametnut poljubac.
                                                   

Milan Rakić

Iskrena pesma

O, sklopi usne, ne govori, ćuti,
ostavi misli nek se bujno roje,
i reč nek tvoja ničim ne pomuti
bezmerno silne osećaje moje.

Ćuti, i pusti da sad žile moje
zabrekću novim, zanosnim životom,
da zaboravim da smo tu nas dvoje
pred veličanstvom prirode; a potom,

kad prođe sve, i malaksalo telo
ponovo padne u običnu čamu,
i život nov i nadahnuće celo
nečujno, tiho potone u tamu,

ja ću ti, draga, opet reći tada
otužnu pesmu o ljubavi, kako
čeznem i stradam i ljubim te, mada
u tom trenutku ne osećam tako.

I ti ćeš, bedna ženo, kao vazda
slušati rado ove reči lažne,
i zahvalićeš bogu što te sazda,
i oči će ti biti suzom vlažne.

I gledajući vrh zaspalih njiva
kako se spušta nema polutama,
ti nećeš znati šta u meni biva –
da ja u tebi volim sebe sama,

i moju ljubav naspram tebe, kad me
obuzme celog silom koju ima,
i svaki živac rastrese i nadme,
i osećaji navale ko plima!

Za taj trenutak života i milja,
kad zatreperi cela moja snaga,
neka te srce moje blagosilja.
Al’ ne volim te, ne volim te, draga!

I zato ću ti uvek reći: ćuti,
ostavi dušu nek spokojno sniva,
dok kraj nas lišće na drveću žuti
i tama pada vrh zaspalih njiva.

 

Laza Kostić

VOLIMO SE...

Volimo se, dušo, je li?
e, pa šta nas jošte deli?
je l' se kakva crna sila
il' sudbina namerila
da se baci među nas?
Crna sila, te nagrnu
na zenicu tvoju crnu
i na tvoju crnu vlas?
Al' raširI bele ruke,
poleti mi, zagrli me
zagrljajem plamenime,
zagrljajem žestokim;
pa što bude sudbe kivne
da u plamu ne izgori,
to će stisak da umori
zagrljajem, dušo, tim.

 

Mevlana Dželaludin Rumi

Ako voliš

Ako voliš, pusti 

nek ljubav preuzme vlast, 

nek preotme srce, nek pomuti razum, 

nek ukalja čast..

 

Trezan bi brinuo

da stvari ne krenu po zlu,

ako voliš samo dođi, 

dođi i ostani tu..



                                   



Can Yücel

Seninle Yaşlanmak İstiyorum


Seneler Geçsin,Sen Beni bil ben seni bileyim istiyorum.
Benim olduğun kadar dostlarının,Dostlarının olduğun kadar benim ol istiyorum.
Nice sıkıntı ve zorluk yaşayıp anlatalım.
Yaşayalım ki,Öğrenelim hayatı ve destek çıkmayı.
Birbirimizin omuzlarında ağlamalıyız.
Sen çok dertlenip,içip arkadaşlarınla eve gelmelisin.
Paylaşmalı ve beraber sıkılmalıyız.
Öyle ki,yalnız sıkılmak sıkmalı bizi.
Yaşayalım ki,paramız olunca sevinelim.
Güzel günlerimizi,evimizde,bir şişe şarap ve pijamalarımızla kutlamalıyız.
Ya da bazen dostlarla ucuz biralar içerek….

Böylece yaşamalıyız işte.
Sonra çocuklarımız olmalı,Düşünsene senin ve benim olan bir canlı.
Geceleri ağladıkça sırasıyla susturmalıyız.
Sen arada mızıkçılık yapmalısın.
Ve ben söylenerek sıranı almalıyım.
Yorgun olduğum için yemek yapmamalıyım,
Söylenerek yumurta kırmalısın.

Hava soğukken birbirimize sıkıca sarılıp yatmalıyız.
Zaman su gibi akıp giderken,Herşey yaşanmış bir hayatımız olmalı.
Herşeye rağmen hiç bıkmamalıyız birbirimizden.
Mutluda olsa,Kötüde olsa,Yaşadığımız günler bizim
günlerimiz olmalı.

Saçlara düşünce yada gidince aklar,
Çocukları güvence altına alıp gitmeli bu şehirden.
Kavgasız,Her sabah cinayetle uyanılmayan,Sessiz bir yere gitmeliyiz.
Geceleri balkonda denizi seyredip,Sandalyelerimizde sallanmalıyız.
Eve gelip benden kahve istemelisin.
Çocuklar gelmeli ziyaretimize,
Geçmişteki hareketli günlerimizi anımsamalıyız.
Öyle sevmelisin ki beni,Bu yazdıklarım korkutmamalı seni,
Tebessümler açtırmalı yüzünde.
Birgün bu hayatı bırakıp giderken,
Sadece mutluluk olmalı yüzümüzde
Birbirimiz sevmenin gururu olmalı “HERŞEYDE”…..

English translation

I want to grow old with you

I would be happy to old with you
The years away

I want to know you
And you know me
I want that you're with your friends,
like you belong to me.

I want that you belong to me,
just as you're friend.
Let us live-
so we can learn about life

and to support each other.
We can cry out us each other together
We must share and bored together.
so much so, that we have no desire to bore us alone

We should our anniversaries at home
celebrate with a bottle of wine and in our pajamas
or sometimes with friends drinking a cheap beer.
We should so live
And then we should have a child.
Imagine a living creature that belongs to you and me.
We should soothe it alternately in the nights.
You should sometimes be a kill joy
and I should take your job.

I should not have to Cook, because I'm tired
and you should beat the egg into the Pan, motzend.
When it cold outside,
should we cuddle together in bed.
As the time goes by quickly.

should we live a good life without regret.
We should have enough from each other despite everything.
All of the days spent together, happy and sad, should belong to us.

If our hair turn grey, and even if we lost them, we should leave to this city
to ensure that the children were doing well.
We should let down somewhere,
where you not wake up next to a crime,
but in a quiet town.

We should admire the sea from our balcony at night, we should sit in our rocking chairs.
You should ask for a cup of coffee, when you get home. The children should visit us and we should remind us of the old days of life full.

You should me husband and I call you wife.
You should love me so much that nothing of what I wrote can scare you.
It should make you smile.
If we someday die,.
should we wear a smile on our face.
The pride of the lovers should insert in all.


    Orhan Veli Kanık  

 Uzakta Değili

    Öyle senden uzakta değilim
                       Görmesini bilsin gözlerin,bakışındayım 

Belki sana senden yakın
               Çarpan kalbinin her atışınıdayım.
..

 

 

English translation                                         

I am not Far

I am not far from you
Your eyes shall know to look, I am in your looks

Perhaps closer to you than yourself
I am at every beat of your heart...


Srpski

Nisam daleko

Ja nisam daleko od tebe
Tvoje oči samo treba da znaju da gledaju, ja sam u tvojim pogledima
Možda bliži tebi nego ti sama
Ja sam u svakom otkucaju tvoga srca ... 

 

                                    

Goran Tadić


Ne znam koje bi reči trebalo prećutati.
Bez reči nema prostora za uzdah između njih,
za zbunjenost, zamuckivanje.
U prednosti si, dok ćutimo,
jer ako progovorimo, izrećiću te,
nestaće čarobna moć nadmudrivanja,
nestaćemo.
Ja nas stvaram dok ćutimo.
Bolja si u ćutanju, nego ja u stvaranju.

Dok ćutimo, misliš da ne mislim,
ja mislim da ne misliš...
Osećaš da osećam,
a ja osećam...
Taman pomislim šta bih mogao izgovoriti,
ali istog trena shvatim da je to ono što treba prećutati.
Ponekad sam siguran šta bi želela da čuješ,
ali se ne usuđujem da izgovorim reči,
koje su za prećutkivanje.
Meni je potrebnije da ih izgovorim,
nego tebi da ih čuješ.
Gomilaju se u meni,
množe, stvaraju zbrku
i kako vreme odmiče,
sve manje ću znati koje od njih treba prećutati.
Tvoje ćutanje smatram veštinom,
moje nespretnošću,
jer sam siguran da te ne bi iznenadilo
izgovoreno moje prećutkivanje.
Prisluškujemo i prećutkujemo.    
                                                    

                                                   Sergej Jesenjin

Verujem da snovi, nisu uvek snovi,
da ponekad znaju i java postati,
a kad u to ne bi verovali,
u šta drugo mi bi mogli verovati?
I za to daljina nekada se gubi,
ne izgleda tako kao što se čini,
zar i mesec zvezdu daleku ne ljubi,
negde iznad reke, baš po mesečini?
I ne gube nadu, skoro svake noći
raduju se jedno drugom kao deca,
i meni se čini kad zatvorim oči
igramo se i mi zvezde i meseca.




          Amado Nervo
          El retorno

            
"Vivir sin tus caricias es mucho desamparo;
vivir sin tus palabras es mucha soledad;
vivir sin tu amoroso mirar, ingenuo y claro,
es mucha oscuridad..."

Vuelvo pálida novia, que solías
mi retorno esperar tan de mañana,
con la misma canción que preferías
y la misma ternura de otros días
y el mismo amor de siempre, a tu ventana.

Y elijo para verte, en delicada
complicidad con la Naturaleza,
una tarde como ésta: desmayada
en un lecho de lilas, e impregnada
de cierta aristocrática tristeza.

¡Vuelvo a ti con los dedos enlazados
en actitud de súplica y anhelo
-como siempre-, y mis labios no cansados
de alabarte, y mis ojos obstinados
en ver los tuyos a través del cielo!

Recíbeme tranquila, sin encono,
mostrando el deje suave de una hermana;
murmura un apacible: "Te perdono",
y déjame dormir con abandono,
en tu noble regazo, hasta mañana....
                        

 

 

 

            

 

    

No comments:

Post a Comment